LITUANUS
LITHUANIAN QUARTERLY JOURNAL OF ARTS AND SCIENCES
 
Volume 33, No.1 - Spring 1987
Editor of this issue: Antanas Klimas
ISSN 0024-5089
Copyright © 1987 LITUANUS Foundation, Inc.
Lituanus

THE LITHUANIAN PARTICIPLES: THEIR SYSTEM AND FUNCTIONS

ANTANAS KLIMAS
The University of Rochester

I. General Introduction

The participle is a rather peculiar part of speech. From the point of view of most pedagogical/prescriptive grammars, the participle is not even a separate part of speech, but is usually included in the verb system. This seems to be due to the fact that, for the last few centuries, the participle was considered, primarily, as a basic part of the so-called compound tenses of the verbal system. Since most grammars of Latin treated the participle like this, the grammars of most of the other Indo-European languages followed this classical example, as in so many other instances. Another reason why the participle was relegated to the subsidiary role in the verbal system of most Western languages is the fact that most of the modern Indo-European languages have a strictly reduced number of participles. E.g., modern English has only two participles left: the so-called present active participle in -ing (sitting, working, believing, translating) and the past (passive) participle (sat, worked, believed, translated). A similar situation can be found in most other Germanic languages as well as in most modern Romance languages.

However, more archaic languages such as Latin, Classical Greek, Sanskrit had more participles, both active and passive. Very peculiar in this sense is the Lithuanian participial system: it has, all told, THIRTEEN participles. This is rather unusual because this goes against the basic tendencies of the development of the Indo-European languages: in most of them, the inherited participial systems were reduced both in scope and in their functions, but in Lithuanian the opposite trend can be easily observed: not only did Lithuanian keep all the inherited Indo-European participles, but it expanded their system. Thus, we have, as we have just mentioned above, thirteen participial forms. Let's take a quick glance at this system.

We shall use, here, the old inherited verb būti 'to be' and dirbti 'to work':1

būti - 'to be'
esąs - 'being' (present tense active participle)
buvęs - 'been' (past tense active participle)
būdavęs - frequentative past active participle
būsįas - future active participle
esamas - present tense passive participle
būtas - past tense passive participle
būsimas - future tense passive participle
buvus - past tense active adverbial participle
būdavus - past frequentative active adverbial participle
būsiant - future active adverbial participle
būdamas - special active adverbial participle
būtinas - participle of necessity

dirbti - 'to work'
dirbąs - '(the one who is) working'
dirbęs - '(the one who had) worked'
dirbdavęs - 'the one who used to work'
dirbamas - 'the thing which is being worked'
dirbtas - 'the thing which has been worked'
dirbsimas -
'the thing which is going to be worked'
dirbant - 'while working'
dirbus - 'after having worked'
dirbdavus - 'after having worked frequently'
dirbsiant - 'having to work (yet)'
dirbdamas - 'while working'
dirbtinas - 'one which still has to be worked'2

II. The Formation of the Lithuanian Participles

Although, as we shall see later, historically some of these participles may be older than the so-called principal parts of the Lithuanian verbal system, for practical purposes we can now easily devise a system of derivations, or word formation formulae by which these thirteen participles can be easily derived.

The principal parts of the Lithuanian verbs are as follows: 1. the infinitive, 2. the 3rd person present tense,3 and 3. the 3rd person of the simple past. E.g., dirbti 'to work' (the infinitive); dirba '(he, she, it/they) work'; dirbo '(he, she, it/they) worked.' All the verbal tenses, all the verbal derivative forms can be derived from these three basic forms. To make matters very clear, we will give here the schematic, as it were, presentation of the derivational processes.4

For this illustration, we shall take one verb from each of the three conjugations:5

1st conjugation: dirbti 'to work;'

2nd conjugation: mylėti 'to love; to be in love;'

3rd conjugation: skaityti 'to read'

SUMMARY OF THE PARTICIPLES AND GERUNDS

A. The Active Participle* (dìrbti 'to work'; mylti 'to love'; skaitýti 'to read')

Tense

Formed from (dropped) added

E x a m p les

English

Present 3rd person          (-a)+-ąs  -anti
present tense     (-i )+-įs    -inti
                         (-o)+-ąs  -anti
dìrb(-a)+-ąs, -anti
mýl(-i)+-įs, -inti
skait(-o)+-ąs, -anti
:dirbąs, dìrbanti
:mylįs, mýlinti
:skaitąs, skaĩtanti
'(the one who
is) working',
etc.
Past 3rd person          (-o,-ė)+-ęs, -usi
past tense
dìrb(-o)+-ęs, -usi
mylj(-o)+-ęs, -usi
skaĩt(ė)+-ęs, -(i)usi
:dìrbęs, dìrbusi
:myljęs, myljusi
:skaĩtęs, skaĩčiusi
'(the one who
has) worked',
etc.
Frequent. Past 3rd person          (-o)+-ęs, -usi
freq. past
dìrbdav(-o)+-ęs, -usi
myldav(-o )+-ęs, -usi
skaitýdav(-o)+-ęs, -usi
:dìrbdavęs, dìrbdavusi
:myldavęs, myldavusi
:skaitýdavęs, skaitýdavusi
'the one who
used to have
worked'
Future 2nd person        +-ąs, -anti 
sg. future
dìrbsi+-ąs, -anti
mylsi+-ąs, -anti
skaitýsi+-ąs, -anti
:dìrbsiąs, dìrbsianti
:mylsiąs, mylsianti
:skaitýsiąs, skaitýsianti
'the one who
is going to be
working', etc.

B. The Passive Participles (mùšti 'to beat', mylti 'to love', skaitýti 'to read')

Tense

Formed from (dropped) added

E x a m p les

English

Present 3rd person
Present T.      +-mas    -ma
mùša+-mas, -ma
mýli+-mas, -ma
skaĩto+-mas, -ma
:mùšamas, mušamà
:mýlimas, mylimà
:skaĩtomas, skaĩtoma
'the one (or
thing) which is
being beaten', etc.
Past Infinitive          (-i)+-tas, -ta
mùšt(-i)+-tas, -ta
mylt(-i)+-tas, -ta
skaitýt(-i)+-tas, -ta
:mùštas, muštà
:myltas, mylta
:skaitýtas, skaitýta
'the one (or thing) which was beaten, which has been beaten', etc.
Future 2nd person
sg. future      +-mas    -ma
mùši+-mas, -ma
mylsi+-mas, -ma
skaitýsi+-mas, -ma
:mùšimas, mušimà
:mylsimas, mylsima
:skaitýsimas, skaitýsima
'the one (or thing) which is to be beaten, which ought to be beaten', etc.

N.B. There is no passive participle of the frequentative past. 

C. The Gerunds (the Adverbial Participles or the Participial Adverbs)

(mùšti 'to beat', mylti 'to love', skaitýti 'to read')

Tense

Formed from (dropped)

E x a m p les

English

Present Present Active
Participle
Feminine Nom. Sg.   (-i)
mùšant(-i)
mýlint(-i)
skaĩtant(-i)
:mùšant
:mýlint
:skaĩtant
'while beating, beating', etc.
Past Past Active
Participle
Fem. Nom. Sg.   (-i)
mùšus(-i)
myljus(-i)
skaĩčius(-i)
:mùšus
:myljus
:skaĩčius
'after having beaten', etc.
Frequent. Past Freq. past.
Active Part.
Fem. Nom. Sg.   (-i)
mùšdavus(-i)
myldavus(-i)
skaitýdavus(-i)
:mùšdavus
:myldavus
:skaitýdavus
'after having beaten several times', etc.
Future Future Active
Participle
Fem. Nom. Sg.   (-i)
mùšiant(-i)
mylẽsiant(-i)
skaitýsiant(-i)
mùšiant
mylẽsiant
skaitýsiant
(Used in special phrases to express future action)

 D. The Special Adverbial Active Participle.

Formed from (dropped) added

E x a m p les

English

Infinitive (-ti)+-damas, -dama mùš(-ti)+-damas, -dama
       :mùšdamas, mušdamà
mylẽ(-ti)+-damas, -dama
       :mylẽdamas, myldama
skaitý(-ti)+-damas, -dama
       :skaitýdamas, skaitýdama
'while beating', etc.

E. The Special Participle of Necessity.

Formed from (dropped) added

E x a m p les

English

Infinitive (-ti)+-nas, -na mùšti+-nas, -na
       :mùštinas, muštinà
mylti+-nas, -na
       :mylẽtinas, myltina
skaitýti+-nas, -na
       :skaitýtinas, skaitýtina
'while beating', etc.

There is one single exception to this scheme presented here. This concerns the very irregular6 verb būti 'to be.' The principal parts of this verb in Modern Lithuanian are as follows:

būti - 'to be' (the infinitive)
yra - 'is/are' (third person singular/plural)
buvo - 'was/were' (3rd person singular/plural).

Now, if we were to follow the rules we have outlined in the schematic presentation of the derivations of the Lithuanian participles, we would get the present active participle as * yrąs, and the present passive participle as * yramas. Theoretically, this could have happened since analogy is one of the greatest forces in language change.7 But since practically all natural languages have preserved some older forms, some older relics, some older derivations, this has happened in Lithuanian as well. As we have seen in the Introductory chapter, the present active participle of the verb būti 'to be' is esąs, and the present passive participle is esamas. For the plausible explanation of the seeming irregularity, we have to turn to the older form of the present tense of the verb būti. Let us compare:

Modern forms

Old forms

aš esu
tu esi
jis yra
mes esame
jūs esate
jie/jos yra
esmi "I am," etc.8
esi
esti
esme/asme
este/aste
esti

Apparently, the present day forms (esąs/esamas) were derived, a long time ago, from the older, almost Indo-European, forms.9 Here, like in some other complicated and complex matters, there still remains one unsolved problem: since the basic form from which these two participles have been derived, is esti, one would, again, expect something like *estąs/*estamas, rather than esąs/esamas. Nobody has yet come up with an acceptable explanation, and all we can suggest here that some kind of haplology may have taken place here.10

III. The Inflection of the Lithuanian Participles

Of the thirteen participles of Lithuanian, four are not inflected. The reason is fairly obvious: in a strict sense, they are no longer participles, but almost pure adverbs. One could call them a special type of Lithuanian gerundives.11 We shall discuss this fact further on, in the chapter on the syntactic structure of these participles (Chapter IV, see below). In Lithuanian, they are called padalyviai, we have chosen to call them special gerunds: special present tense gerund (i.d., mušant, mylint, skaitant); special past tense gerund (i.e., mušus, mylėjus, skaičius); special frequentative past tense gerund (i.e. mušdavus, mylėdavus, skaitydavus), and the special future tense gerund (i.e. mušiant, mylėsiant, skaitysiant). But, since, from the point of view of classical Latin grammars, they are neither true gerunds, nor true gerundives, one could, perhaps, call them the Adverbial Participles, or, conversely, Participial Adverbs. Thus, mušant could be called either a Special Gerund, a Special Gerundive, or a Special Present Tense Adverbial Participle, or even, a Special Present Tense Participial Adverb. In spite of this terminological confusion,12 these four forms are considered to be part of the verbal system of Modern Lithuanian since they can express, basically, an action very closely related to the basic meaning of the basic verb. E.g., take sentences like the following:

(1) Man skaitant šią knygą, mano draugai negali man telefonuoti.
'While I am reading this book, my friends cannot call me up.'

(2) Saulei nusileidus, lakštingalos pradėjo čiulbėti.
'After the sun went down, the nightingales started singing.'

Very interesting is the fact that the Special Present Tense Active Adverbial Participle (i.e., mušdamas, mylėdamas, skaitydamas) can be used only as a, what we may want to call, representative subject, in the true subject clauses, and, therefore, it may be used only in the nominative case (i.e., mušdamas '(while) beating' masculine singular; mušdama, feminine singular; mušdami, masculine plural; mušdamos, feminine plural). In reality, from the syntactical point of view13 these special participles can form a complete clause by themselves, indicating the doer of the action with all the grammatical categories available to this kind of participle, e.g.,

(3) Miegodamas knygos neparašysi. '(While) sleeping you cannot write a book.' The underlying meaning is the following: because you sleep too much, you will never be able to produce a book.

The Special Participle of Necessity (i.e., muštinas, mylėtinas, skaitytinas) is inflected exactly like the regular adjective of the first adjectival declension; see below.

Since a full inflectional pattern of all Lithuanian participles is hardly available, in full, in any school and even scientific grammars of Lithuanian, here we shall present a full scheme, including the so-called definite form of the four active and the three passive participles as well as that of the Special Participle of Necessity:14

Present active participle.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbąs 'working' (dìrbantis) dìrbanti dirbą (dìrbantys) dìrbančios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbančio
dìrbančiam
dìrbantį
dìrbančiu
dìrbančiame
dìrbančios
dìrbančiai
dìrbančią
dìrbančia
dìrbančioje
dìrbančių
dìrbantiems
dìrbančius
dìrbančiais
dìrbančiuose
dìrbančių
dìrbančioms
dìrbančias
dìrbančiomis
dìrbančiose

2nd conjugation: mylti 'to love'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. mylįs (mýlintis) mýlinti mylį (mýlintys) mýlinčios
G.
D.
A.
I.
L.
mýlinčio
mýlinčiam
mýlintį
mýlinčiu
mýlinčiame
mýlinčios
mýlinčiai
mýlinčią
mýlinčia
mýlinčioje
mýlinčių
mýlintiems
mýlinčius
mýlinčiais
mýlinčiuose
mýlinčių
mýlinčioms
mýlinčias
mýlinčiomis
mýlinčiose

3rd conjugation: matýti 'to see'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. matąs (mãtantis) mãtanti matą (mãtantys) mãtančios
G.
D.
A.
I.
L.
mãtančio
mãtančiam
mãtantį
mãtančiu
mãtančiame
mãtančios
mãtančiai
mãtančią
mãtančia
mãtančioje
mãtančių
mãtantiems
mãtančius
mãtančiais
mãtančiuose
mãtančių
mãtančioms
mãtančias
mãtančiomis
mãtančiose

Present active participle (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbantsis dìrbančioji dìrbantieji dìrbančiosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbančiojo
dìrbančiajam
dìrbantįjį
dìrbančiuoju
dìrbančiajame
dìrbančiosios
dìrbančiajai
dìrbančiąją
dìrbančiąja
dìrbančiojoje
dìrbančiųjų
dìrbantiesiems
dìrbančiuosius
dìrbančiaisiais
dìrbančiuosiuose
dìrbančiųjų
dìrbančiosioms
dìrbančiąsias
dìrbančiosiomis
dìrbančiosiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb is the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

Past active participle.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dìrbęs dìrbusi dìrbę dìrbusios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbusio
dìrbusiam
dìrbusį
dìrbusiu
dìrbusiame
dìrbusios
dìrbusiai
dìrbusią
dìrbusia
dìrbusioje
dìrbusių
dìrbusiems
dìrbusius
dìrbusiais
dìrbusiuose
dìrbusių
dìrbusioms
dìrbusias
dìrbusiomis
dìrbusiose

2nd conjugation: mylti 'to love'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. myljęs myljusi myl myljusios
G.
D.
A.
I.
L.
myljusio
myljusiam
myljusį
myljusiu
myljusiame
myljusios
myljusiai
myljusią
myljusia
myljusioje
myljusių
myljusiems
myljusius
myljusiais
myljusiuose
myljusių
myljusioms
myljusias
myljusiomis
myljusiose

3rd conjugation: matýti 'to see'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. tęs mãčiusi mãčiusios
G.
D.
A.
I.
L.
mãčiusio
mãčiusiam
mãčiussį
mãčiusiu
mãčiusiame
mãčiusios
mãčiusiai
mãčiusią
mãčiusia
mãčiusioje
mãčiusių
mãčiusiems
mãčiusius
mãčiusiais
mãčiusiuose
mãčiusių
mãčiusioms
mãčiusias
mãčiusiomis
mãčiusiose

Past active participle (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbussis dìrbusioji dìrbusieji dìrbusiosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbusiojo
dìrbusiajam
dìrbusįjį
dìrbusiuoju
dìrbusiajame
dìrbusiosios
dìrbusiajai
dìrbusiąją
dìrbusiąja
dìrbusiojoje
dìrbusiųjų
dìrbusiesiems
dìrbusiuosius
dìrbusiaisiais
dìrbusiuosiuose
dìrbusiųjų
dìrbusiosioms
dìrbusiąsias
dìrbusiosiomis
dìrbusiosiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb is the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

Frequentative past active participle.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dìrbdavęs dìrbdavusi dìrbdavę dìrbdavusios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbdavusio
dìrbdavusiam
dìrbdavusį
dìrbdavusiu
dìrbdavusiame
dìrbdavusios
dìrbdavusiai
dìrbdavusią
dìrbdavusia
dìrbdavusioje
dìrbdavusių
dìrbdavusiems
dìrbdavusius
dìrbdavusiais
dìrbdavusiuose
dìrbdavusių
dìrbdavusioms
dìrbdavusias
dìrbdavusiomis
dìrbdavusiose

The declension is the same for the 2nd and 3rd conjugations, the endings -davęs, -davusi, etc. being added directly to the infinitive stem, e.g. (2nd conjugation) nom. sing. masc. mylėdavęs, nom. sing. fem, mylėdavusi, etc. or (3rd conjugation) nom. sing. masc. matydavęs, nom. sing, fem. matydavusi.

Frequentative past active participle (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbdavussis dìrbdavusioji dìrbdavusieji dìrbdavusiosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbdavusiojo
dìrbdavusiajam
dìrbdavusįjį
dìrbdavusiuoju
dìrbdavusiajame
dìrbdavusiosios
dìrbdavusiajai
dìrbdavusiąją
dìrbdavusiąja
dìrbdavusiojoje
dìrbdavusiųjų
dìrbdavusiesiems
dìrbdavusiuosius
dìrbdavusiaisiais
dìrbdavusiuosiuose
dìrbdavusiųjų
dìrbdavusiosioms
dìrbdavusiąsias
dìrbdavusiosiomis
dìrbdavusiosiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb is the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

Future active participle.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbsiąs dìrbsianti dirbsią dìrbsiančios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbsiančio
dìrbsiančiam
dìrbsiantį
dìrbsiančiu
dìrbsiančiame
dìrbsiančios
dìrbsiančiai
dìrbsiančią
dìrbsiančia
dìrbsiančioje
dìrbsiančių
dìrbsiantiems
dìrbsiančius
dìrbsiančiais
dìrbsiančiuose
dìrbsiančių
dìrbsiančioms
dìrbsiančias
dìrbsiančiomis
dìrbsiančiose

The declension is the same for the 2nd and 3rd conjugations, the endings -siąs, -sianti, etc. being added directly to the infinitive stem, e.g. (2nd conjugation) nom. sing. masc. mylėsiąs, nom. sing. fem, mylėsianti, etc. or (3rd conjugation) nom. sing. masc. matysiąs, nom. sing. fem. matysianti, etc.

Future active participle (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbsiantsis dìrbsiančioji dìrbsiantieji dìrbsiančiosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbsiančiojo
dìrbsiančiajam
dìrbsiantįjį
dìrbsiančiuoju
dìrbsiančiajame
dìrbsiančiosios
dìrbsiančiajai
dìrbsiančiąją
dìrbsiančiąja
dìrbsiančiojoje
dìrbsiančiųjų
dìrbsiantiesiems
dìrbsiančiuosius
dìrbsiančiaisiais
dìrbsiančiuosiuose
dìrbsiančiųjų
dìrbsiančiosioms
dìrbsiančiąsias
dìrbsiančiosiomis
dìrbsiančiosiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb is the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

Present passive participle.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dìrbamas dirbamà dirbamì dìrbančios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbamo
dirbamám
dìrbamą
dìrbamu
dirbamamè
dirbamõs
dìrbamai
dìrbamą
dìrbama
dirbamojè
dìrbamų
dìrbamíems
dìrbamus
dìrbamaĩs
dìrbamuosè
dìrbamų
dirbamóms
dìrbamas
dirbamomìs
dirbamosè

2nd conjugation: mylti 'to love'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. mýlimas mylimà mylimì mýlimos
G.
D.
A.
I.
L.
mýlimo
mylimám
mýlimą
mýlimu
mylimamè
mylimõs
mýlimai
mýlimą
mýlinčia
mylimojè
mylimų
mylimíems
mýlimus
mylimaĩs
mylimuosè
mylimų
mylimóms
mýlimas
mylimomìs
mylimosè

3rd conjugation: matýti 'to see'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. mãtomas mãtoma mãtomi mãtomos
G.
D.
A.
I.
L.
mãtomo
mãtomam
mãtomą
mãtomu
mãtomame
mãtomos
mãtomai
mãtomą
mãtoma
mãtomoje
mãtomų
mãtomiems
mãtomus
mãtomais
mãtomuose
mãtomų
mãtomoms
mãtomas
mãtomomis
mãtomose

Present passive participle (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbamàsis dirbamóji dirbamíeji dìrbamosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbamojo
dirbamájam
dìrbamąjį
dirbamúoju
dirbamãjame
dirbamõsios
dìrbamajai
dìrbamąją
dirbamąja
dirbamõjoje
dirbamųjų
dirbamíesiems
dirbamúosius
dirbamaĩsiais
dirbamuõsiuose
dirbamųjų
dirbamósioms
dirbamąsias
dirbamõsiomis
dirbamõsiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb is the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

Past passive participle.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dìrbtas dirbtà dirbtì dìrbtos
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbto
dirbtám
dìrbtą
dìrbtu
dirbtamè
dirbtõs
dìrbtai
dìrbtą
dìrbta
dirbtojè
dìrbtų
dirbtíems
dìrbtus
dìrbtaĩs
dirbtuosè
dirbtų
dirbtóms
dìrbtas
dirbtomìs
dirbtosè

2nd conjugation: mylti 'to love'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. myltas mylta mylti myltos
G.
D.
A.
I.
L.
mylto
myltam
myl
myltu
myltame
myltos
myltai
myl
mylta
myltoje
myl
myltiems
myltus
myltais
myltuose
myl
myltoms
myltas
myltomis
myltose

3rd conjugation: matyti 'to see"

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. matýtas matýta matýti matýtos
G.
D.
A.
I.
L.
matýto
matýtam
matýtą
matýtu
matýtame
matýtos
matýtai
matýtą
matýta
matýtoje
matýtų
matýtiems
matýtus
matýtais
matýtuose
matýtų
matýtoms
matýtas
matýtomis
matýtose

Post passive participle (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbtàsis dirbtóji dirbtíeji dìrbtosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbtojo
dirbtájam
dìrbtąjį
dirbtúoju
dirbtãjame
dirbtõsios
dìrbtajai
dìrbtąją
dirbtąja
dirbtõjoje
dirbtųjų
dirbtíesiems
dirbtúosius
dìrbtaĩsiais
dirbtuõsiuose
dirbtųjų
dirbtósioms
dirbtąsias
dirbtõsiomis
dirbtõsiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb is the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

Future passive participle.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dìrbsimas dirbsimà dirbsimì dìrbsimos
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbsimo
dirbsimám
dìrbsimą
dìrbsimu
dirbsimamè
dirbsimõs
dìrbsimai
dìrbsimą
dìrbsima
dirbsimojè
dìrbsimų
dìrbsimíems
dìrbsimus
dìrbsimaĩs
dìrbsimuosè
dìrbsimų
dirbsimóms
dìrbsimas
dirbsimomìs
dirbsimosè

The declension is the same for the 2nd and 3rd conjugations, the endings -mas, -ma, etc. being added directly to the 2nd singular of the future tense, e.g. (2nd conjugation) nom. sing. masc. mylėsimas, nom. sing. fem. mylėsima, etc. or (3rd conjugation) nom. sing. masc. matysimas, nom. sing. fem. matysima, etc.

Future passive participle (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbsimàsis dirbsimóji dirbsimíeji dìrbsimosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbsimojo
dirbsimájam
dìrbsimąjį
dirbsimúoju
dirbsimãjame
dirbsimõsios
dìrbsimajai
dìrbsimąją
dirbsimąja
dirbsimõjoje
dirbsimųjų
dirbsimíesiems
dirbsimúosius
dirbsimaĩsiais
dirbsimuõsiuose
dirbsimųjų
dirbsimósioms
dirbsimąsias
dirbsimõsiomis
dirbsimõsiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb is the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

Participle of necessity.

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dìrbtinas dirbtinà dirbtinì dìrbtinos
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbtino
dirbtinám
dìrbtiną
dìrbtinu
dirbtinamè
dirbtinõs
dìrbtinai
dìrbtiną
dìrbtina
dirbtinojè
dìrbtinų
dìrbtiníems
dìrbtinus
dìrbtinaĩs
dìrbtinuosè
dìrbtinų
dirbtinóms
dìrbtinas
dirbtinomìs
dirbtinosè

The declension is the same for the 2nd and 3rd conjugations, the endings, -nas, -na, etc. being added directly to the infinitive, e.g. (2nd conjugation) nom. sing, masc. mylėtinas, nom. sing. fem, mylėtina or (3rd conjugation) nom. sing. masc. matytinas, nom. sing. fem, matytina, etc.

Participle of necessity (definite form).

1st conjugation: dìrbti 'to work'

Singular

Plural

Masculine

Feminine

 Masculine

Feminine

N. dirbtinàsis dirbtinóji dirbtiníeji dìrbtinosios
G.
D.
A.
I.
L.
dìrbtinojo
dirbtinájam
dìrbtinąjį
dirbtinúoju
dirbtinãjame
dirbtinõsios
dìrbtinajai
dìrbtinąją
dirbtinąja
dirbtinõjoje
dirbtinųjų
dirbtiníesiems
dirbtinúosius
dirbtinaĩsiais
dirbtinuõsiuose
dirbtinųjų
dirbtinósioms
dirbtinąsias
dirbtinõsiomis
dirbtinõsiose

The definite participle is declined just like the definite adjective. The method of formation from the verb isd the same as for the corresponding indefinite participle. The declension is the same for all conjugations.

As it is commonly known,14 there is a group of very old participles such as baltas 'white,' šiltas 'warm,' šaltas 'cold,' which have been completely absorbed, by ancient analogy, into the true adjectival system of the Lithuanian adjectives. This simply means that their declensional patterns are now completely identical with the appropriate adjectives of the first declension, i.e., such as geras 'good,' etc. Some adjectives in -nas could also be considered as belonging to this very same group, such as balnas 'an animal with a white back,' etc.15 But we should mention here that linguists tend to disagree as to the exact origin of such participial adjectives as baltas/balnas: some think that they are truly derived from the appropriate verbs (baltas/balnas, obviously from balti 'to turn white, to whiten'), with the old Indo-European participial/adjectival formants such as -to- (Baltic -ta-) and -no- (Baltic -na-), others are inclined to assume that these participial adjectives go back to very ancient Proto-Indo-European times when the formants — to-/-no- were used to form the old appellatives16 which had survived until our days, and the adjective proper, as we understand it today, was developed later. If that is true — and I am inclined to believe this — then the situation was just reverse: first, we had the type of ancient appellatives developing, and the verbs, being a later development, were derived from them.17 Be it as it may, in the present system of Modern Lithuanian, the ancient participial adjectives such as šaltas have really become a part and parcel of the adjectival system, both in their forms and in their functions.

No matter what their etymological and phonological development, all three passive participles and the special participle of necessity, as far as their inflection is concerned, have also been absorbed by the adjective system, in other words, they all belong, declensionally, to the first adjectival declension in -as/-a. Therefore, there is no longer any difference in the declension of such and adjective as geras 'good'18 and the passive participles such as matomas (present tense), matytas (past tense), matysimas (future tense), and matytinas (special participle of necessity). Their system differs only in some cases from real adjectives in some minor features of their accentuation patterns.

As we have already mentioned above, the Lithuanian pusdalyvis which we called the special active participial adverb, or adverbial participle, the type dirbdamas '(while) working' is used only in the nominative case, singular and plural, masculine and feminine: dirbdamas (masc. sg.), dirbdama (fem, sg.), dirbdami (masc. pl.) and dirbdamos (fem. pl.). The inflectional pattern is exactly like that of the adjective of the first declension, like geras.

All four active participles, i.e., like dirbąs (present tense), dirbęs (past tense), dirbdavęs (frequentative past tense), and dirbsiąs (future tense) are now inflected, for all practical purposes like the adjectives of the third declension, in other words like medinis 'wooden,' except for the nominative masculine/feminine both singular and plural. The latter have retained the consonantal declension.19

There is one puzzling problem concerning the development of the declensional patterns of the Lithuanian (active) participles. Namely, there is no accepted explanation about the development of the nominative masculine plural ending of the four active participles. Various suggestions have been made, including one that these endings, i.e. -ą/-ę (cf. esą, buvę, būdavę, būsią) may have even reflected the original Proto- Indo- European third person plural.20 The most plausible and the most logical explanation is the one suggested by several Lithuanian linguists, namely that this ending reflects the very ancient neuter ending, like in such cases as: nustojo liję 'it stopped raining.'21

Of course, the four special adverbial participles (or: participial adverbs) are not inflected.22

IV. The Syntax of the Lithuanian Participles

7. The Active Participles in Compound Tenses

As in most modern Indo-European languages, some active participles of Lithuanian can be used to form the so-called compound tenses.23 But not all of the four active participles can be so used. The only one that is used in forming all four of the basic compound tenses24 is the active participle of the (simple) past tense.25 Here, we shall present a sample with the active past tense participle of skaityti 'to read:'

The First Compound Tense (the Present Perfect Tense)

aš esu skaitęs/skaičiusi - 'I have read' (masc./fem.)
tu esi skaitęs/skaičiusi
jis yra skaitęs; ji yra skaičiusi
mes esame skaitę/skaičiusios
Jūs esate skaitę/skaičiusios
jie yra skaitę; jos yra skaičiusios

Of course, from the syntactical point of view, the past participle here could be considered nothing but an adjective because, syntactically, there is no difference between a sentence like jis yra senas 'he is old' and jis yra skaitęs 'he is (the one who has) read.' But, semantically, there is a great difference because the participle still retains its verbal characteristics and can govern, on its own, other parts of the sentence, such as a direct and indirect object, etc. E.g., one can expand this sentence indefinitly, like so:

(a) jis yra skaitęs - 'he has read'
(b) jis yra skaitęs tą knygą - 'he has read that book'
(c) jis yra skaitęs ta knyga savo sergančiam broliui -'he has read that book to his sick brother.'

The Second Compound Tense (-the Past Perfect Tense)26

aš buvau skaitęs/skaičiusi 'I had read' masc./fem.)
tu buvai skaitęs/skaičiusi
jis buvo skaitęs; ji buvo skaičiusi
mes buvome skaitę/skaičiusios
jūs buvote skaitę/skaičiusios
jie buvo skaitę; jos buvo skaičiusios

The Third Compound Tense (the Frequentative Perfect Tense)

aš būdavau skaitęs/skaičiusi 'I had read/at intervals . . .'
tu būdavai skaitęs/skaičiusi
jis būdavo skaitęs; jis būdavo skaičiusi
mes būdavome skaitę/skaičiusios
jūs būdavote skaitę/skaičiusios
jie būdavo skaitę; jos būdavo skaičiusios

The Fourth Compound Tense (the Future Perfect Tense)

aš būsiu skaitęs/skaičiusi 'I shall have read' (masc./fem.)
tu būsi skaitęs/skaičiusi
jis bus skaitęs; ji bus skaičiusi
mes būsime skaitę/skaičiusios
jūs būsite skaitę/skaičiusios
jie bus skaitę; jos bus skaičiusios

2. The Present Tense Active Participle in the So-Called Progressive Tenses

The system of progressive tenses has never been fully developed in Lithuanian. It occurs sporadically in various Lithuanian dialects, and in Standard Lithuanian, only three tenses are used: the preterite (or, simple past, imperfect), the frequentative past, and the future. The present progressive tense which would be conjugated something like esu bedirbąs — which occurs sporadically in some dialects, is not used very widely in Standard Lithuanian because it would have the same meaning as the simple present tense dirbu, etc., i.e., 'I am working.'27

We must add here right away that the active present tense participle alone cannot be used in such progressive tenses. In other words, one cannot say*aš buvau skaitąs: the participle has to be made progressive, as it were, indicating the action as still going on. This is accomplished by adding the prefix be- to the participle, thus, instead of skaitąs/skaitanti, if the progressive tense is to be used,28 one has to add the prefix be-; beskaitąs/beskaitanti 'still reading.' Thus, we get the follo